サステナ 英語レッスン

2021 Voice of Youth Empowerment サステナ英語プレゼンテーションチャレンジ

サステナ英語って何?

17のゴールとは

Colorful Talent Blooms!

あなただけの花を咲かせよう!

すべての人に健康と福祉を 人や国の不平等をなくそう

LESSON
POINT
1

「才能」に関する表現を覚えよう

番組中のキーワード 才能/talent

主人公は絵を描き始めて2年目にしてニューヨークで個展を開くまでになりました。彼の才能を見込んだ先生や背中を押し続けた父親のサポートがあってこその快挙です。番組ではこのようなナレーションがありました。

障害という言葉で、才能や個性が埋もれない世界になるように・・・
⇒So that gift and talent are not overshadowed by disability...
*so that(~できるように/ソゥ・ザトゥ)、overshadow(目立たなくする、見劣りさせる/オウヴァーシャドゥ)、disability(身体障害/ディサビリティ)

今回のキーワード=才能の表現をいろいろ見ていきましょう。

上記の英文で出てくるgift(ギフトゥ)とtalent(タレントゥ)が最初に覚えておきたい「才能」を表す英語です。まずは番組のタイトルにも使ったtalentから。

talent・・・才能、資質
生まれつきの秀でた能力のことで、絵画の才能、ピアノの才能、野球の才能など様々な才能に使えます。
*He has a talent for painting.(彼は絵を描く才能がある)
形容詞talentedを使い、He is a talented painter.と言い換えられます。
また、「才能が開花する」とタイトルで使いましたが、この場合の動詞には「花が咲く」のbloom(ブルーム)を使います。Talent blooms. 「あなたの才能を開花させる」だとBloom your talent.

日本でタレントと言うと、テレビなどに出演している芸能人を指します。しかし、これは和製英語で、正しくはcelebrity(セレブリティ)とかpersonality(パーソナリティ)です。

gift・・・才能、資質
「贈り物」という意味もありますが、神から与えられたもの、天から授かったような類まれなる才能を指します。
*She has a gift for piano.(彼女は天賦の才能があるピアニストだ)
talentと同じように形容詞にして、She is a gifted pianist.も可能です。

ability・・・(特定分野の)才能、技量(アビリティ)
通常、複数形で使うことが多いですが、生まれつきの才能だけでなく努力で身につけた才能も指します。

genius・・・天才、才能(ジニアス)
「天才」という意味ですが、普通とはかけ離れた天才的な「非凡な才能」という意味があります。
*He has a genius for painting.(彼は絵画の天才だ)

才能を伸ばすのは、周りにいる人々の温かいまなざしです。主人公の父親はこう言います。
ありのままでいられる環境を周りが理解を示してあげるのがすごく重要
⇒It’s incredibly important to allow them to be themselves.
*incredibly(すごく、非常に/インクレディブリィ)、allow([人が~するのを]許す/アラゥ)、be oneself(ありのままの自分になる/ビィ・ワンセルフ)

天才画家の未来がよりcolorful(華やかな、色鮮やかな/カラフル)になることを見守りたいですね。

LESSON
POINT
2

「えーっ?」 感嘆詞を訳すときは感情の意味や話し手のキャラを考慮しよう

翻訳の肝

相手の言葉に驚いたときに出るリアクションは、感嘆詞(interjection/インタジェクション)と言います。決まり文句は多々あります。Really?(ほんと?)が一般的なリアクションですが、感嘆詞を翻訳する場合は、いろいろ考慮すべき点があるのです。番組に沿って見てみましょう。

主人公からニューヨークで個展をやりたいと聞き、驚いた父親はこう言います。
『ニューヨークで展示か』って。『えーっ?』って
⇒I was like, “In New York? For real?”

ここでの「えーっ?」は、マジで?本気なの?といったシンプルな驚きがあるので、For real? Really?と表現できます。父親は息子の将来のビジョン発言に対してシンプルに驚いています。

類似の感嘆詞とニュアンスを見てみると・・・
*Seriously?/Are you serious? 「本気で言ってんの?」と、少し威圧的な印象を与えることもあります。

*You’re kidding! 「いやいや、冗談でしょう(ありえない、無理じゃない?)」といった印象を与えかねません。

このように感嘆詞一つをとっても、話し手のキャラや、話す相手との関係性を表現できますから、短い言葉ほど実は大切なのです。それが親子の会話だったり、カジュアルな友だち関係だったり、文脈やキャラのトーンにも影響されるので、難しい感嘆詞翻訳です。そういった言葉の機微は、英語圏の映画などで体感して覚えてね。

人に才能があるかないかは、それほど重要ではないと思うんだよね。生まれつき早く走れるとか、絵がうまいかなど、10人いれば10通りの個性があって当然だし、その個性をどう広げていくかは本人の考え方次第。
「ありのままでいる」自分を周りの人が否定しないで、その個性が才能になるように理解して応援する社会が理想だよね。

サステナティーチャーサステナティーチャー

サステナティーチャー

フジテレビで5年間、LA駐在を経験。現在「フューチャーランナーズ」の英語校正を担当。エンタメを利用して英語を学ぼうと、洋楽のバンド活動にいそしむ。

ガチャピンとムックガチャピンとムック

(C)ガチャムク

ぼくもみんなが背中を押してくれたから、宇宙にも行けたけど、最初は不安だったよ。チャレンジすることは大好きだから、またいろんな経験をして「才能」を身につけたいな。

LESSON
POINT
3

発音しよう

  • ・Talent
  • ・Talent is not overshadowed by disability.
  • (才能は障害で埋もれない)
鈴木 唯

鈴木 唯

フジテレビアナウンサー
早稲田大学国際教養学部卒業。中高はオール英語のコースを選択し、米国ワシントン大学への留学経験あり。
モットーは「やらない後悔よりやる後悔」。
英語好きを仕事に生かし、ハリウッドセレブや海外アスリートの取材を担当している。大好きなレオナルド・ディカプリオもインタビュー済み。実はゲーム好き。

前回のレッスンはこちら