- Top>
- すべての人に健康と福祉を>
- 人生に大切な知恵
LESSON
POINT1
経験を積むことで得られるものとは
番組中のキーワード 知恵/wisdom
離島に派遣された看護師たちは出身地もキャリアも様々です。派遣後、現地のいわゆる“島ナース”が患者の生活や家族関係にまで踏み込んでケアしていることに多くのことを学んだといいます。助産師(midwife/ミッドワイフ)の一人はこう話しています。
「人と人がすごく近い感じがあって、(患者の)バックグラウンドを見ながらケアすることの大切さを感じるようになった」
「人と人がすごく近い感じ」は、患者と良い人間関係ができていることを意味しますね。「患者たちをケアし人間関係を築く中で、患者それぞれの身の上話の大切さが分かるようになった」と訳しました。
⇒I’ve come to appreciate the importance of patients’ stories when caring for and building a relationship with them.
*appreciate(~の良さが分かる/アプリシエイトゥ)、build a relationship with(~との関係を築く/ビルドゥ・ア・リレイションシプ・ウィズ)
主人公はこう言います。
「田舎に行くと知識だけじゃダメで、知恵を働かせないといけなくなる。人生にとって大切なのは知恵の部分だから。一生使えるものを受け取って欲しいと思ってる」
この文脈で「田舎に行く」ことは離島で働くことですから、「この仕事は知識だけではなく知恵を必要とする」と訳しています。
⇒This job requires wit, not just knowledge.
Wisdom is indispensable for life.
I hope they can make full use of it at work.
*require(必要とする/リクワイア)、wit(機知、機転/ウィトゥ)、wisdom(知恵、分別/ウィズダム)、indispensable(必須の、不可欠の/インディスペンサブル)、make full use of~(~を十分に活用する/メイク・フル・ユース・オヴ)
knowledge(知識)が情報や事実などから得られるものなら、今回のキーワードwisdom(知恵)は、人生経験から得られるものという違いがあります。
インタビューの最初に出てくる「知恵」にはwitを使いました。この文脈では、これまで学んできた医学の知識や技術を総動員し機転を利かせて対応することが求められる、というニュアンスだからです。
次に出てくる「知恵」には、主人公の信念のようなものなのでwisdomを充てました。若い医療従事者が自分で考え、運命のように行動に移せるようになって欲しい。それに必要なのがwisdom=知恵、なのです。
因みに、wisdom toothといえば、第三大臼歯、「親知らず」のことです。日本語の親知らずの語源は諸説ありますが、英語のwisdom toothは物事の分別がつくようになってから生えてくることから、そう名付けられたそうです。
LESSON
POINT2
人間の成長には座学ではなく 経験を積んでいくことが大切
翻訳の肝
Act on wisdom=経験で得られた知恵を使って行動する看護師たちの思いをナレーションでこう表しています。
「もっと成長したい、その思いが支援につながる」
こんな風に訳せます。Desire to grow more as a person is a key to a better support.「人としてもっと成長したいという願望がより良い支援へのカギである」。
ここでは「すべてを学ぼうという姿勢で、物事を柔軟に捉える意識」を表す心理学の言葉を使ってみました。
⇒Growth mindset is a key to a better support.
*growth(成長/グロウス)、mindset(考え方/マインドゥセトゥ)
growth mindsetは直訳すると「成長する思考」です。米スタンフォード大学の心理学の権威、キャロル・ドゥエック教授が2006年に出した著書で知られるようになった概念です。
番組冒頭、主人公はこう言っていました。
「僕らにとって支援する先は僻地なんです。ボランティアというよりは研修なんです。その地域の文化を学ぶ、考え方を学ぶ。まず自分が(地域を)理解しなければ最善の医療なんてできっこないので」
⇒We offer medical support in the remotest areas.
It is training rather than volunteering.
We have to understand the local culture
in order to provide the best medical care.
*remote(遠く離れた、辺鄙な/リモウトゥ)
自分の患者が何に困っているか、どんなことを欲しているかを患者の立場で学ぶ。学ぶ意識が物事を自分ごととして捉え、それが経験として蓄積され成長につながるわけですね。
離島医療に従事する看護師さんたちは看護師という枠を超えて、一人の人間としての生き方を学ぶ機会を得ているようだね。医療とは治療するだけではなく、関わる人の人生の質を上げる営みのような気がしてくる。知恵と柔軟性を持って取り組む医療従事者のみなさんに、あらためて敬意を表したいね。
サステナティーチャー
フジテレビで5年間、LA駐在を経験。現在「フューチャーランナーズ」の英語校正を担当。エンタメを利用して英語を学ぼうと、洋楽のバンド活動にいそしむ。
(C)ガチャムク
ぼくは、注射の針を見るのがとっても怖いから、病院は少し苦手だな~ でも、病院の先生や看護師さんがぼくの苦手なことや好きなことを知ってくれたら、少しは安心できるよ。今度、病院にお世話になった時には、感謝しなくちゃね。
LESSON
POINT3
発音しよう
- ・Wisdom
- ・Wisdom is indispensable for life.
- (知恵は人生にとって不可欠なもの)
鈴木 唯
フジテレビアナウンサー
早稲田大学国際教養学部卒業。中高はオール英語のコースを選択し、米国ワシントン大学への留学経験あり。
モットーは「やらない後悔よりやる後悔」。
英語好きを仕事に生かし、ハリウッドセレブや海外アスリートの取材を担当している。大好きなレオナルド・ディカプリオもインタビュー済み。実はゲーム好き。